"Une grande œuvre " - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

"Une grande œuvre " - translation to ρωσικά

Une jeune fillette; Une jeune pucelle
  • Ил.2. Итальянская песня «Madre non mi far monaca» (на мелодию «Монашки», 1610)
  • Ил.1. Французская песня «Une jeune fillette» (на мелодию «Монашки»). Страница из песенника Ж. Шардавуана. Париж, 1576, f.77v (первая известная публикация)
  • Ил.3. Французская песня «Une jeune fillette» (на мелодию «Монашки», 1576; транскрипция К. Фриссара<ref>Транскрипция (''Frissard C.'' A propos d'un recueil de "chanson" de Jehan Chardavoine // Revue de Musicologie 27 (1948), p. 75) сделана по [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k70058q второму расширенному изданию песенника Шардавуана], вышедшему посмертно в 1588. NB! Во 2-м издании ноты на словах ''on l'a ren''(''due'') отличаются по высоте от нот на этих же словах в 1-м издании (ср. цифровое факсимиле на Ил.1).</ref>)

"Une grande œuvre..."      
"Большое дело..."
œuvre         
œuvre
1. {f}
1) дело, работа, труд
à l'œuvre — за работой, за делом
juger qn à l'œuvre — судить кого-либо по его делам
mettre à l'œuvre — засадить за работу
se mettre à l'œuvre — приняться, взяться за дело
mettre en œuvre — 1) применить, использовать; пустить в ход; внедрять; осуществлять; претворять в жизнь 2) {уст.} обработать, оправить драгоценный камень
mettre tout en œuvre — пустить в ход все средства; сделать все возможное
mise en œuvre — применение, использование; осуществление
ne faire œuvre de ses dix doigts {уст.} — ничего не делать, палец о палец не ударить, бездельничать
mourir à l'œuvre — умереть за работой, на посту
bois d'œuvre — деловая древесина
maître d'œuvre — 1) {уст.} начальник цеха; хозяин мастерской 2) руководитель работ
à l'œuvre on connaît l'ouvrier [l'artisan] {погов.} — по работе узнается мастер
2) дело, деяние, поступок
bonnes œuvres — 1) добрые дела; благотворительность 2) религиозная благотворительность
faire son œuvre — сделать свое дело
faire œuvre de... — поступить как...
faire œuvre utile [pie] — сделать полезное, благое дело
exécuteur des hautes œuvres — палач
c'est l'œuvre de... — это дело ( такого-то ); это сделано ( таким-то )
voilà l'œuvre de vos doigts — вот дело ваших рук
être enceinte des œuvres de qn — забеременеть от кого-либо
3) творение, создание, произведение; сочинение, труд, работа; творчество
œuvre d'art — художественное произведение
œuvres complètes — полное собрание сочинений
œuvre choisies — хрестоматия, избранные сочинения
œuvres inédites — неизданные произведения
œuvres posthumes — посмертные произведения
l'œuvre d'un écrivain — творчество, произведения писателя
4) учреждение для оказания помощи; благотворительное учреждение
œuvres d'entraide — организация взаимопомощи
œuvre de défense contre la tuberculose — лига борьбы с туберкулезом
œuvre de protection à l'enfance — детские учреждения
5) благотворительные дела
collecte au profit d'une œuvre — сбор средств на благотворительные цели
6) оправа ( ювелирная )
7) grosses œuvres {мор.} — крупные части корабельного вооружения
œuvres mortes {мор.} — надводная часть корпуса судна
œuvres vives {мор.} — подводная часть корпуса судна
2. {m}
1) труды, работы ( художника ), произведения ( писателя ); {муз.} опус, сочинение
2) {архит.} сооружение, постройка; корпус здания
gros œuvre — общестроительные работы; фундамент, стены и крыша здания
second œuvre — отделочные работы
à pied d'œuvre {loc adv} — 1) непосредственно, на месте работы 2) {разг.} в корне, до основания
être à pied d'œuvre pour... {loc adv} — быть готовым к тому, чтобы...
dans œuvre {loc adv} — внутри стен
hors (d')œuvre {loc adv} — 1) вне стен; в непривычном месте 2) в необычное время
3) le grand œuvre — философский камень
œuvre         
{f} дело, работа, труд ;
c'est une œuvre de longue haleine - это длительное [многолетнее] дело; это дело далёкого будущего; это трудное дело ;
ce doit être l'œuvre de tous - это должно стать делом всех;
ce parc est l'œuvre de mon père - этот парк создал мой отец;
être à l'œuvre - заниматься/заняться делом; трудиться ;
se mettre à l'œuvre - приниматься/приняться [браться/взяться] за работу [за дело]; приступать/приступить к делу;
il est mort à l'œuvre - он умер за работой;
je le verrai à l'œuvre - я посмотрю на него в деле (, как он работает);
on l'a vu à l'œuvre - мы знаем, на что он способен;
juger qn à l'œuvre - судить о ком-л. по работе;
il est le fils de ses œuvres - он обязан всем самому себе, он сам выбился в люди;
faire œuvre utile - делать полезное дело;
faire œuvre de novateur - быть [являться/явиться] новатором (в + D) решать/решить вопрос новаторски;
faire œuvre d'historien - выступать/выступить в роли историка;
faire son œuvre - делать своё дело;
ne pas faire œuvre de ses dix doigts - ничего не делать, палец о палец не ударить ; бездельничать ;
mettre en œuvre - применять/применить [к делу]! использовать ; пускать/пустить в ход;
mettre tout en œuvre pour... - пустить в ход все средства, чтобы...;
la mise en œuvre - использование; осуществление ;
l'œuvre de chair - плотский грех;
elle est grosse des œuvres de... - она забеременела от + G;
благотворительность;
les bonnes œuvres, les œuvres de bienfaisance - помощь неимущим; благотворительность;
faire œuvre pie - делать богоугодное дело;
donner pour les œuvres laïques (de la paroisse) - давать/дать деньги [делать пожертвования] на светские (на церковные) нужды;
l'exécuteur des hautes œuvres - палач; заплечных дел мастер;
произведение; творение ; творчество ;
les œuvres de Bach - сочинения [творения] Баха;
des œuvres d'art - художественные произведения; произведения искусства;
l'œuvre dramatique de Victor Hugo - драматургия [драматические произведения] Виктора Гюго;
l'œuvre de Pouchkine - творчество Пушкина;
une œuvre littéraire - литературное произведение;
œuvres complètes - полное собрание сочинений;
œuvres choisies - избранные произведения [сочинения];
{мор.} les œuvres vives (mortes) - подводная (надводная) часть корпуса судна;
{m}:
{архит.} сооружение, постройка ; корпус здания;
le gros œuvre - фундамент; стены и крыша здания; основа;
à pied d'œuvre - за работой;
être à pied d'œuvre - быть готовым к работе;
le maître d'œuvre - руководитель работы; ответственный за дело;
работы , творчество;
l'œuvre de Durer - работы Дюрера;
l'œuvre gravé de Rembrandt - гравюры Рембрандта;
le grand œuvre - превращение простых металлов в золото

Ορισμός

Кампина-Гранди
(Campina Grande)

город на С.-В. Бразилии, в штате Параиба. 196 тыс. жителей (1970). Ж.-д. станция. Центр текстильной и пищевой промышленности. Чёрная металлургия. Химические, мебельные, кожаные предприятия.

Βικιπαίδεια

Монашка (песня)

«Монашка», «Молодая монахиня» (итал. monica, monaca; фр. nonnette) — старинная мелодия с текстом, повествующим о том, как юную девушку принудили уйти в монастырь, и о её переживаниях по этому поводу. Написана в середине XVI века неизвестным автором, вероятней всего, французского или итальянского происхождения. Во второй половине XVI в. и в XVII в. песня получила широчайшее распространение в разнообразных подтекстовках (светских и духовных) и в инструментальных обработках в Италии, Франции, Германии, Нидерландах, Англии и других европейских странах. Ныне наиболее известна французская версия песни, с инципитом Une jeune fillette («Юная девушка»).